Языковый вопрос
Жена ходит на курсы английского. Группа интернациональная, но большинство испаноязычные, хотя есть еще один Поляк и Китаец. И вот, преподаватель спрашивает (по-английски) жену, как будет "вопрос" по-украински? Она отвечает: "Пытання". Спрашивает поляка, как будет по-польски. Он отвечает: "Пытання". "Оказывается польский и украинский очень похожи!", - смеется учитель.
Слово «пытання» так всем понравилось, что с того дня, вся группа, включая преподавателя, вместо английского "question" использует "пытАння". "Пытання", - заканчивая тему, обращается преподаватель к студентам. "Пытання", - тянет руку студентка из Пуэрто-Рико.
Слово «пытання» так всем понравилось, что с того дня, вся группа, включая преподавателя, вместо английского "question" использует "пытАння". "Пытання", - заканчивая тему, обращается преподаватель к студентам. "Пытання", - тянет руку студентка из Пуэрто-Рико.

no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
ÐÑе-Ñаки, ÑÑÑÑкий Ñо Ñвоим "вопÑоÑ" - знаÑиÑелÑно Ð¾Ñ ÑлавÑнÑÐºÐ¸Ñ ÑзÑков оÑлиÑаеÑÑÑ :)
no subject