proben: (Default)
[personal profile] proben
В отношении поэзии я человек примитивный. Слушать люблю, а так нет. В смысле читать. Не доходит. Что-то вроде то ли отсутствия поэтического слуха, то ли простой лени. Поэтому, в десяти из десяти случаях в тексте произведения стихи пропускаю после прочтения первой строфы. Но слушать люблю. Хоть в авторской песне, хоть чтецов. Бывает, правда, пробивает и вдруг беру томик, читаю одно-два произведения. Но редко. Это сейчас. А вот в школе было в обязательном порядке раз в неделю или чаще выученный стих вынь да полож. Иногда неплохо получалось, что-то из Бородино до сих пор помню, но в целом почти все забылось как формальность.

Ребенки наши в школе аналогично. Два-три стиха в неделю железно. Пока сюда не приехали. А здесь оказалось, что в американской стихи не учат. Практически не задают. Я не знаю, может в элитных или частных по-другому, но в нашей простой средней школе в рабоче-крестьянском районе стихов учить не задают. Мы немного переживали поначалу, как так без стихов. Но потом перестали - не задают , значит и не надо. Вроде как, судя по количеству нобелевских лауреатов, неучение стихов на конечный результат не влияет.

Но вот, однажды, приходит один из детей, который в мидлскуле, с распечатками нескольких сонетов Шекспира. Задали! Вот, думаю, хорошо, заодно и не просто стих, а сонет самого Шекспира. Чай не пропадет. Когда-нибудь, нет-нет, да и ввернет строфу-другую при случае. В общем, проникся я чувством предвкушения глубокого удовлетворения.

Выбрал ребенок, значит сонет, взялся учить. Сидит, сопит, что-то там повторяет, но смотрю похоже, что не идет у него. Прошу рассказать, что выучил, а в ответ какие-то нечленораздельные заикания, никакой совершенно похожести на нормальный стих, одно расстройство. Хорошо думаю, навык, видимо, растерял, давай помогу. Не раз и не два с ребенком стих учить приходилось. Взял я текст, начал читать ему вслух и ... застрял. Не читается он стихом никак, рифмы в нем не видно, размер еле угадывается, ужас какой-то а не стих. Думаю, да что ж такое. Не иначе как древность произношения мешает.

Ладно, древность так древность. Не зря же у нас теперь ютюб есть. Лезу туда, нахожу требуемый сонет, слушаю один вариант, слушаю другой, слушаю третий... Начинаю понемногу офигивать. То есть, когда девочка со сцены под аплодисменты читает не пойми чего, то еще ладно



Но вот, вроде профессионал, а результат аналогичный, и еще неизвестно у кого хуже. Нет там никакой рифмы.



То есть, местами рифма таки есть, какой-то размер тоже есть, но только местами. А в других местах и намека нет. Если в одной строке у меня dAte, то в другой должно быть temperAte с ударением на последнем слоге, а никакой ни tEmperate, как они все читают, сколько бы не съедали остаток слова. А чуть дальше по тексту вообще кошмар, ничего от стихосложения не остается, какой-то набор слов в прозе, иди учи как хочешь.

Сказать, что это вызвало удивление, ничего не сказать. С полчаса я просматривал разные варианты прочтения, перемежая их возгласами возмущения, и напрягаясь от попыток обернуть абстинентную лексику в приемлемые в доме выражения. Короче, треш какой-то с этим Шекспиром.

Но все-таки. Не может быть, говорил я себе, не может быть, чтобы какой-то там Пушкин на задворках Европы писал в рифму, а великий Шекспир, основополагатель чего-то там и много чего еще, нет. Хотя сомнения в его величии начали уже закрадываться. Поэтому, отойдя немного от возмущения жуткой нерифмованностью современного исполнения сонетов "в оригинале", я таки решил перепроверить правильность их прочтения. Сначала посмотрел русские переводы. Ни фига, есть рифма! Тем более, думаю, должна быть и в оригинале. Полез гуглить рифму у Шекспира. И вуаля, Гугль выдает iambic pentameter и картинки вроде этой:



Оказывается, в слове temperate нужно делать не одно, а два ударения. И все, рифма есть. И так любой сонет - ударение на каждом втором слоге кроме двух последних строк, там немного по-другому. Песня. Все хорошо, сомнения в величии Шекспира и накопившиеся претензии к английской поэзии отпали. Быстро нашелся пример человеческого исполнения нашего сонета



Ну и что, взял я текст, разметил, показал ребенку как это работает. Он выучил, я проверил. В школе он ответил. Учительница увидела размеченный текст, спросила что это. Он говорит, мол, папа сделал, чтоб учить было легче. Она тогда ему кратенько про то, что такое рифма, что такое размер рассказала, iambic pentameter упомянула (знала же!). Оказывается, им в школе про рифму и размер вообще никто ничего не рассказывал. Ни ямба тебе, ни хорея... И Шекспира выучить задали, а как про рифму у него ни слова. Учитель математики прослышав про необычный случай на уроке литературы, поднял сына на уроке математики и попросил сонет еще разок классу прочесть. Наверное, решил, что слово pentameter к математике отношение имеет непосредственное, хехе.

Такая вот история с потерянной рифмой в сонетах Шекспира. Но что я, как человек в поэтических делах не умудренный, понял про всю эту англо-американскую поэзию? Только то, что рифма у них свое отжила. Стихи они давно пишут без рифмы, а с рифмой только песенки, мюзиклы и прочий ширпотреб, ничего высокоискусственного. Ну и ладно. Пожалуй, почитаю чего-нибудь из нашего из рифмованного перед сном при случае.

Profile

proben: (Default)
proben

September 2017

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 06:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios